Effective communication with deaf people: A guide to working with New Zealand Sign Language interpreters
When do I need to ensure access to public events?
This section outlines how government agencies should ensure events open to the public are accessible to deaf people.
- Public events should be accessible to deaf people on an equal basis with others. Sign language interpreters will need to be present to make this happen, where practicable
- Written English is not a valid substitute for sign language interpreters.
- Publicise the availability of sign language interpreters on publicity material (such as posters) and in communications (such as invites, websites, emails).
- Provide a tick box on registration forms so people can request a sign language interpreter.
- Book sign language interpreters well in advance (two to three weeks in advance should be allowed). If no deaf people have registered their interest, the interpreters can be cancelled (note that cancellation charges may apply).
How do I ensure public events are accessible to deaf people?
Deaf people whose main language is New Zealand Sign Language may not be able to access information very well (or at all) in English (written or spoken). If there are no interpreters present at an event, then deaf people may be excluded from accessing information and knowing what is happening.
New Zealand Sign Language is an official language of New Zealand. Government departments are expected to make their public events accessible to deaf people on an equal basis with others.
When organising a public event (for example, a lecture, forum, or elections of candidates to public office), you should plan well in advance the need for sign language interpreters. This includes budgeting money to pay for interpreter services.
There have been occasions where deaf people have not attended public events because sign language interpreters were not advertised as being present. This is understandable, as there would be little point in going to an event if a deaf person expected they could not access what was going on.
Until it is commonly known that sign language interpreters will be available, you will need to actively publicise accessibility for deaf people so they know they can participate.
What if no deaf people are present on the day?
Decide in advance what you want to happen if this turns out to be the case.
You could ask the sign language interpreter to carry on interpreting, for example if the event is filmed.
Usually for smaller events, the facilitator will ask the audience if any deaf people are present who wish to make use of the sign language interpreter. This question will be interpreted. If no-one indicates that they are using the interpreter, the interpreter will leave in consultation with the event organiser (a full fee will usually be charged).
